English-Language Learners Explainer

What Is Translanguaging and How Is It Used in the Classroom?

By Ileana Najarro — July 13, 2023 1 min read
Conceptual illustration of people and voice bubbles.
  • Save to favorites
  • Print

For years, research into the best instructional approaches for students identified as English learners has pointed to the concept of translanguaging.

Identified by bilingual education researcher Ofelia García, it’s both a skill set and a total shift in the way language is thought of, used, and taught in K-12 classrooms where multiple languages are honored and addressed, even as English remains the dominant language of instruction, said Marybelle Marrero-Colon, the associate director of professional development for the Center for Applied Linguistics.

Researchers are looking into how it can be applied to formal assessments, such as state standardized tests on which English learners might struggle to demonstrate their academic proficiency because they are tested in an unfamiliar language.

Here’s a look at what translanguaging means in the context of classroom instruction and how all educators, including monolingual English-speaking teachers, can cultivate spaces for translanguaging to occur.

What is the definition of translanguaging?
Translanguaging is the ability to move fluidly between languages and a pedagogical approach to teaching in which teachers support this ability.

In translanguaging, students are able to think in multiple languages simultaneously and use their home language as a vehicle to learn academic English.

A student could be reading an article about the solar system in English, but in their brain, they are also thinking and making connections in Spanish. They might annotate in Spanish or first write down reading comprehension responses in Spanish and then figure out how to provide the responses in English, said Marrero-Colon.

It’s all about encouraging students to access their full linguistic repertoires, said Emily Phillips Galloway, an assistant professor at the Peabody College of Education at Vanderbilt University.

Translanguaging is also multimodal. More research is underway, for instance, on hearing impaired translanguaging by students who are part of families with American sign language, Spanish sign language, and signs families create for themselves, said Maria Cieslak, the professional development content manager at the Center for Applied Linguistics.
How is translanguaging used in the classroom?
Teachers can engage in a variety of activities that deliberately encourage translanguaging, ranging from providing vocabulary in multiple languages to collaborative translation opportunities. The goal is to get students translanguaging as a practice that can be leveraged toward supporting literacy outcomes and engagement, as well as other academic endeavors.

For example, two students could be assigned to solve a word problem, and one might be stuck on a word in English. The two students can then use an equivalent word in their home language to make sense of what the word problem is asking of them, Phillips Galloway said.

Or in group activities, students can be prompted to share with the rest of the class how something taught in English would make sense in Spanish by highlighting similar and different grammatical structures between the two languages, Marrero-Colon said.

“When you translate, you don’t have to do it word for word. You’re really trying to capture the feeling of that text,” Marrero-Colon said.

Once teachers start doing these activities, research has found that students who have not spoken before start speaking and students who were not as engaged in text-comprehension activities suddenly are, she added. That's occurring because they are being encouraged to use their home language in class to think about language use overall.
How is translanguaging different from translation?
Translanguaging extends beyond translation to something where students gain an understanding of how language functions and works.

Although translation activities are a way to engage in translanguaging, it’s not word-for-word translation. It’s about a student using the words and thoughts they have in their home language to make sense of English and then be able to respond in English, said Kia Johnson, the director of PreK–12 language and literacy at the Center for Applied Linguistics.

Translanguaging requires students to think about language components such as the placement of adjectives, what cognates are in various languages, and more in multiple languages at once, Phillips Galloway said.
Does translanguaging require bilingual teachers?
Teachers don’t have to speak the home languages of students to help them engage in translanguaging.

It does require teachers to be comfortable being a learner themselves as students teach them what they know about their own language. Some teachers may fear that students may engage in off-task behavior in languages the teachers don’t understand, but research has found that in such cases, teachers are still able to register what is going on and get students back on task, Phillips Galloway said.

She also said that teachers who work in states with laws requiring English-only instruction can and should still allow students to use other languages in the classroom to help them access academic content.

The key, Marrero-Colon said, is flexibility. For instance, a student may need to write an essay in English. They can instead start with building a PowerPoint primarily of images that convey a story or meaning. The teacher can then use the PowerPoint to help students come up with words and phrases, then move to sentences and paragraphs, and so on.
Does translanguaging just benefit English learners?
All students can benefit from a classroom welcoming of translanguaging because few use academic English at home, regardless of their home language.

For instance, Black students may be fluent in African American Vernacular English and can use translanguaging activities to engage in academic classroom English, Johnson said.

An example of English-only translanguaging is asking students to turn William Shakespeare's sonnets into modern pop songs, because it is a use of language in different registers, or levels of formality, Phillips Galloway said.

Students are also more interested in acquiring more languages after hearing their peers use their home languages, which helps them succeed in an increasingly global society, she added.
Would translanguaging hinder a student’s ability to acquire English?
The more opportunities students have to use language, whether that's English or not, breeds more language use, which is then associated with language learning.

“I think the mistake that we often make is that we don't help students to make the connections between the linguistic resources that they bring in languages other than English,” Phillips Galloway said. “And in the course of doing that, we take a whole set of resources that could be used for comprehending texts as they read in English, or learn to write text in English, we take those resources off the table.”

More research has found that allowing students to participate in translanguaging helps English learners eventually outperform their monolingual peers because they become more flexible in thinking about and using language in academic contexts, Marrero-Colon said.
How can schools overall better encourage translanguaging?
Improved curriculum, professional development, and mindsets around the value of home languages can all help schools to encourage translanguaging and support students in the process.

Phillips Galloway is working with colleagues on a curriculum that better guides teachers in translanguaging activities since not all curricular materials recognize the concept.

Researchers at the Center for Applied Linguistics, including Cieslak, also work on professional development and policy discussions that help educators and policymakers alike understand how English learners bring with them linguistic assets that should be nurtured for overall academic success.

“It's about understanding cultural identity, and my language is part of my identity,” Cieslak said. “And I'm going to naturally translanguage, whether you tell me I can or cannot.”

A version of this article appeared in the August 16, 2023 edition of Education Week as What Is Translanguaging and How Is It Used in the Classroom?

Events

This content is provided by our sponsor. It is not written by and does not necessarily reflect the views of Education Week's editorial staff.
Sponsor
School & District Management Webinar
Leadership in Education: Building Collaborative Teams and Driving Innovation
Learn strategies to build strong teams, foster innovation, & drive student success.
Content provided by Follett Learning
School & District Management K-12 Essentials Forum Principals, Lead Stronger in the New School Year
Join this free virtual event for a deep dive on the skills and motivation you need to put your best foot forward in the new year.
This content is provided by our sponsor. It is not written by and does not necessarily reflect the views of Education Week's editorial staff.
Sponsor
Privacy & Security Webinar
Navigating Modern Data Protection & Privacy in Education
Explore the modern landscape of data loss prevention in education and learn actionable strategies to protect sensitive data.
Content provided by  Symantec & Carahsoft

EdWeek Top School Jobs

Teacher Jobs
Search over ten thousand teaching jobs nationwide — elementary, middle, high school and more.
View Jobs
Principal Jobs
Find hundreds of jobs for principals, assistant principals, and other school leadership roles.
View Jobs
Administrator Jobs
Over a thousand district-level jobs: superintendents, directors, more.
View Jobs
Support Staff Jobs
Search thousands of jobs, from paraprofessionals to counselors and more.
View Jobs

Read Next

English-Language Learners The Problem Schools Have Accurately Identifying English Learners
A U.S. Government Accountability Office report examines how states and districts are identifying English learners.
3 min read
An elementary student reads independently during class.
Allison Shelley/EDUimages
English-Language Learners Students Nationwide Can Earn a Seal of Biliteracy. How It Can Be More Accessible
All 50 states and the District of Columbia have passed legislation to formalize a seal that celebrates students' bilingualism.
4 min read
U.S. Secretary of Education Miguel Cardona speaks at the agency's Seal of Biliteracy Summit on June 24, 2024 in Washington, D.C. The gathering celebrated the special designation on high school diplomas that recognize students' bilingualism.
U.S. Secretary of Education Miguel Cardona speaks at the agency's Seal of Biliteracy Summit on June 24, 2024 in Washington, D.C. The gathering celebrated the special designation on high school diplomas that recognize students' bilingualism.
Isaiah Hayes/Education Week
English-Language Learners Why Teachers of English Learners With Disabilities Need Specialized Training
An expert discusses what comprehensive training works best for teachers working with students who are English learners with disabilities.
3 min read
Classroom materials show the days of the week and months of the year in Spanish in a dual-language class at UCLA Community School.
Classroom materials show the days of the week and months of the year in Spanish in a dual-language class at UCLA Community School.
Allison Shelley/EDUimages
English-Language Learners Opinion When Is It OK to Use Google Translate in the English-Learner Classroom?
Students need to be encouraged to believe they're smarter than the translation tool.
9 min read
Images shows colorful speech bubbles that say "Q," "&," and "A."
iStock/Getty